• 为什么翻译要找专业的翻译公司

    • 2020-11-02
    • 上海屏翊
    • 1158

    1,盖章:有些证件我们可以自己翻译,但是这种证件的翻译件没有专业的翻译公司盖章是不被认可的无法使用的。盖章的目的是证明译文是由相关部门认可的有权威的翻译公司准确翻译出来的,完整地表达了原文的意思。那么经符合条件的翻译公司盖章的译文,才是法律认可的有效译文。 2,排版格式:文件的翻译对于格式的要求是比较严格的,因为翻译的证件,对于个人或者是企业来说都是比较重要的,在翻译中,对于格式的要求是

    标签: 翻译公司 上海翻译公司 PING YI
  • 翻译的价格和什么因素有关

    • 2020-11-02
    • 上海屏翊
    • 366

    现在指的翻译的价格大多是书面翻译的具体价格,有很多的因素影响口语的翻译的具体价格,不可以参考口语翻译的具体价格。当然翻译的价格和议员的素质服务有着必要的练习,而每个翻译公司也都会有着不同的价格,下面看看翻译的价格具体和什么因素有关?一、与市场的具体需求有在现在的市场中,通常决定于好的翻译公司的具体的报价。虽然翻译公司出的价格虽要比人才市场上个人的翻译价格要高好多倍,但是,他们的质量却能够得到很好的

    标签: 翻译公司 上海翻译公司 PING YI
  • 一名合格的同传翻译员的话需要做到什么?

    • 2020-11-02
    • 上海屏翊
    • 605

    1、扎实的基本功,过硬的双语能力和口头表达能力,平时的语言积累对译员的合格与否至关重要。除了要有扎实的双语能力外,同传译员还要有较强的口头表达能力。为了能紧跟发言者,同传翻译译员的讲话速度一般在250字/分钟左右,而一般发言人的语速为150字左右。因此,同传译员一定要“伶牙俐齿”,同时要做到言之有序、言之有物。吐字清晰,语言语调流畅、利落。2、在日常中需要养成阅读国外的新闻媒体、报纸的习惯,对于各

    标签: 同传翻译 翻译公司 上海翻译公司 PING YI
  • 广告精彩 翻译也要出彩!

    • 2020-11-02
    • 上海屏翊
    • 1425

    翻译公司在接到广告翻译的工作是如何翻译的?是什么样的标准与策略,来看看那些精彩而富有创意的广告,如何在翻译中不失其神韵与光彩。 所谓广告翻译的标准,其实只有一句话:能实现广告主目的的译文是好译文!根据功能主义翻译理论的主张:任何翻译都是以目的与结果为导向的!所以,翻译出来的广告,只要能或极有可能达到广告主的目的、发挥出商业功能,达到预期的商业效果,则不管它被译为何种文体,译文是否忠实于原

    标签: 翻译公司 上海翻译公司 PING YI
上一页12下一页 转至第
电话咨询
邮件咨询
在线地图
QQ客服